Visor de Caza Swarovski Optik dS Generación III
Visor de Caza Swarovski Optik dS Generación III
Visor de Caza Swarovski Optik dS Generación III
Visor de Caza Swarovski Optik dS Generación III
Visor de Caza Swarovski Optik dS Generación III

Visor de Caza Swarovski Optik dS Generación III

Regular price€4.990,00
/
Tax included. Shipping calculated at checkout.

Tipo de Montaje
Reticula
Aumento
  • In stock, ready to ship
  • Inventory on the way

CONFIANZA BAJO PRESIÓN

Con el nuevo dS 4-24x50, precisión y confianza vienen de la mano. Con solo pulsar un botón, el dS calcula y muestra al instante el punto de impacto corregido basándose en la distancia, el ángulo, las condiciones ambientales y su balística personal. Solo un botón, una imagen nítida. Combinado con el nuevo sistema óptico, el dS 4-24x50 ofrece una calidad de imagen excepcional garantizada por SWAROVSKI OPTIK. Un mayor campo de visión y un excepcional reconocimiento de los detalles le aportan tanto una visión general como una nitidez extraordinaria. Personalice su dS 4-24x50 desde la aplicación SWAROVSKI OPTIK Hunting App para adaptarlo a su estilo de caza. No es solo un visor. Le aporta la confianza para que cada momento cuente. El inicio de ventas es el 6 de marzo de 2026

En los momentos más decisivos, el dS 4-24x50 combina tecnología vanguardista con un rendimiento óptico sin concesiones para proporcionar CONFIANZA BAJO PRESIÓN.

FIABLE
Siempre en el blanco. Usted céntrese en cazar; El nuevo dS 4-24x50 muestra el punto de impacto exacto. De forma instantánea y fiable, con solo pulsar un botón. El dS calcula y muestra el punto de impacto corregido según su balística personal, la distancia, el ángulo y los factores ambientales. Aporta foco y confianza a su jornada de caza, para que cada momento cuente.

PRECISO
Nueva óptica. Combinado con la legendaria calidad de SWAROVSKI OPTIK, el dS 4-24x50 muestra imágenes nítidas. Con el nuevo zoom 6x, el dS garantiza un campo de visión aún más amplio, mayor versatilidad de uso, una claridad de imagen excepcional y un reconocimiento de detalles extraordinario. Brinda fidelidad cromática y brillo de borde a borde, incluso a grandes distancias y en condiciones de luz cambiantes.


ÚNICO

Si su estilo de caza es personal, su equipo también debería serlo. Es fácil adaptar el nuevo dS 4-24x50 a su estilo de caza y a su equipo. Gracias a los perfiles balísticos personalizados y a la perfecta integración mediante la aplicación SWAROVSKI OPTIK Hunting App, el dS se convierte en su verdadero compañero sobre el terreno.

CARACTERÍSTICAS

Junto con el mando a distancia SWAROVSKI OPTIK (disponible como accesorio), el uso del dS resulta aún más fácil y natural. Usted tiene el control para poder centrase en cazar.
Con el adaptador tMA-50 dS (accesorio), se pueden montar térmicos acoplables como el TX Encounter o el tM 35+ en el visor de forma fácil, rápida y segura. Utilizado conjuntamente con los dispositivos SWAROVSKI OPTIK, garantizamos un punto de impacto 100 % fiable sin necesidad de ajustar el instrumento acoplable.

Importe, edite y guarde sus datos de disparo en el diariode la App. Puede añadir información adicional al diario sobre su experiencia de caza o disparo. E incluso puede compartir las entradas del diario con amigos y compañeros.

Utilizar el innovador Tracking Assistant en su smartphone le permite acotar el área en el que su último disparo dio en el blanco. Utilice el mapa y la brújula para llegar hasta el punto de impacto. También puede compartir los datos de ubicación con otras personas.

Con actualizaciones inalámbricas (OTA)el dS sigue evolucionando. Las nuevas funciones están a solo un clic de distancia y convierten al nuevo dS 4-24x50 en su compañero de caza para muchos años.

TIPO DE MONTAJE

Montura de anillas Montura con carril SR

 

RETÍCULAS DISPONIBLES

4A-I

4A-I

 

 

OBJETIVO

Ampliación 4-24
Diámetro efectivo del objetivo 38-50 mm
Diámetro de la pupila de salida 9.5-2.1 mm
Distancia de la pupila de salida (Distancia del ocular) 95 mm
Campo de visión (m/100 m) 8.9-1.5 m/100m
Campo de visión (grados)
5.1-0.86 °
Campo de visión, aparente (grados) 20.8°
Ajuste de dioptrías -3 to +2 dpt
Transmisión de la luz 83 %
Factor crepuscular según ISO 14132-1 14.1-36.0
Corrección de paralaje 50 - ∞ m 55 - ∞ yds


MEDICIÓN

Corrección punto de impacto/clic 7 mm/100 m 0.25 in/100 yd

Rango máx. ajuste de elevación/resistencia al viento (m/100m / in/100yds)

1.2/0.7 m/100 m 43/25 in/100 yds

Corrección del punto de impacto por clic

1/4

Rango de medición 30-1375 m
Medición del ángulo 60 °
Corrección punto de impacto/clic 7 mm/100 m 0.25 in/100 yds


DIGITAL

 Rosca del filtro del objetivo M 61x0.75
Tiempo de funcionamiento aprox. (h)

500x

Pantalla
LCoS monochrome
dS Configurator
Programa de ayuda (aplicación)
Sistema Operativo
iOS a partir de la versión 8.1, Android a partir de la versión 4.4 KitKat


TAMAÑO Y PESO

Longitud aprox. 395 mm
Peso aprox.

1080

Diámetro de tubo central 40 mm


ENTORNO Y CONDICIONES

Temperatura de funcionamento -10 a +55 °C
Temperatura de almacenamiento - 20 a +55 °C
Estanqueidad 4 m de profundidad de agua (llenado de gas inerte)

 

ILUMINACIÓN

 Niveles de luminosidad 64


DESCARGAS




This site is protected by hCaptcha and the hCaptcha Privacy Policy and Terms of Service apply.

INCREASES

Magnifications specify how close an object appears to be. The higher the magnification, the closer the object will appear and the smaller the field of view will be. Viewfinders often have variable magnifications (zooms), eg 2-16x. This means that continuous zooming from 2 to 16x is possible.

IMPACT POINT ADJUSTMENT

In order to always be able to aim at the crosshair from different distances, the reticle is adjusted so that the point of impact coincides with the crosshair. The point of impact is the point on the object that you want to hit. Adjustment of the reticle of the scope turrets is done via the click adjustments. Each click changes the point of impact.

ADJUSTMENT RANGE

The adjustment range describes the range within which the point of impact can be corrected by adjusting the reticle without moving the device. The adjustment range is specified in relation to the windage and elevation adjustment. We measure the adjustment range in meters per 100 meters (m/100 m) or inches per 100 yards (in/100 yd). Other manufacturers choose to specify it in MRAD (milliradians) or MOA (minutes of angle).

LIGHT TRANSMISSION

It describes the amount of visible light that can pass through an optical system and is expressed as a percentage. The diameter of the objective specifies the amount of light that can enter the optical device. This makes it a key factor for the performance of an instrument, for example, at sunset. The larger the diameter of the lens, the more light it can capture. The darker the environment, the larger diameter lens you will need. Check the exact name of the product, as the number after the “x” specifies the diameter of the lens in millimeters. For example, a device with a suffix of 2-16x50 has a lens with a diameter of 50mm.